Just Walking Around, by John Ashberry
http://www.poetryarchive.org/poetryarchive/singlePoem.do?poemId=94
What name do I have for you?
Certainly there’s no name for you
In the sense that the stars have names
That somehow fit them. Just walking around,
An object of curiosity to some,
But you are too preoccupied
By the secret smudge in the back of your soul
To say much, and wander around,
Smiling to yourself and others.
It gets to be kind of lonely
But at the same time off-putting,
Counterproductive, as you realize once again
That the longest way is the most efficient way,
The one that looped among islands, and
You always seemed to be travelling in a circle.
And now that the end is near
The segments of the trip swing open like an orange.
There is light in there, and mystery and food.
Come see it. Come not for me but it.
But if I’m still there, grant that we may see each other.
____________
Tan solo/sola caminando por ahí
¿Cómo nombrarte?
No existe tal nombre, ciertamente,
En el sentido que las estrellas tienen
Nombres que de algún modo les van.
Tan solo/sola merodeando…
Un objeto de curiosidad para algunos,
Pero estás demasiad@ preocupad@
Por el escondido tizne en el reverso de tu alma
Por decir mucho, y merodear
Sonriéndote, y sonriendo a los otros.
Se vuelve un tanto solitario,
Pero al mismo tiempo displicente,
Contraproducente, en tanto te das cuenta
Que el camino más largo es el más eficiente,
El que se hizo bucle entre las islas,
Y vos que siempre pareciste viajar en círculo.
Y ahora que el final está cerca
Los segmentos del viaje se abren como una naranja.
Hay luz ahí dentro, y misterio, y comida.
Ven a ver, ven. No por mí, ven por eso, por esto…
Pero si estoy aún allí, concede que nos veamos.
______
Walking around, Neruda
Sucede que me canso de ser hombre.
Sucede que entro en las sastrerías y en los cines
marchito, impenetrable, como un cisne de fieltro
navegando en un agua de origen y ceniza.
El olor de las peluquerías me hace llorar a gritos.
Sólo quiero un descanso de piedras o de lana,
sólo quiero no ver establecimientos ni jardines,
ni mercaderías, ni anteojos, ni ascensores.
Sucede que me canso de mis pies y mis uñas
y mi pelo y mi sombra.
Sucede que me canso de ser hombre.
Sin embargo sería delicioso
asustar a un notario con un lirio cortado
o dar muerte a una monja con un golpe de oreja.
Sería bello
ir por las calles con un cuchillo verde
y dando gritos hasta morir de frío.
No quiero seguir siendo raíz en las tinieblas,
vacilante, extendido, tiritando de sueño,
hacia abajo, en las tripas moradas de la tierra,
absorbiendo y pensando, comiendo cada día.
No quiero para mí tantas desgracias.
no quiero continuar de raíz y de tumba,
de subterráneo solo, de bodega con muertos,
aterido, muriéndome de pena.
Por eso el día lunes arde como el petróleo
cuando me ve llegar con mi cara de cárcel,
y aúlla en su transcurso como una rueda herida,
y da pasos de sangre caliente hacia la noche.
Y me empuja a ciertos rincones, a ciertas casas húmedas,
a hospitales donde los huesos salen por la ventana,
a ciertas zapaterías con olor a vinagre,
a calles espantosas como grietas.
Hay pájaros de color de azufre y horribles intestinos
colgando de las puertas de las casas que odio,
hay dentaduras olvidadas en una cafetera,
hay espejos
que debieran haber llorado de vergüenza y espanto,
hay paraguas en todas partes, y venenos, y ombligos.
Yo paseo con calma, con ojos, con zapatos,
con furia, con olvido,
paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia,
y patios donde hay ropas colgadas de un alambre:
calzoncillos, toallas y camisas que lloran
lentas lágrimas sucias.
_______
Todos caminamos a veces: Ensamble.
Walking Around
It happens that I am tired of being a man.
It happens that I go into the tailor's shops and movies
aal shrivelled up, impenetrable, like a felt swan
navigating on a water of origin and ash.
Or like a ship with no port.
I see the moon is like the car’s lights
No contact lens.
Es un espejo pienso
La luna
Por eso nos deslumbra
Tal vez mucha luz para nuestras cavernas.
Yo paseo con calma, con ojos, con zapatos,
con furia, con olvido,
paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia,
y patios donde hay ropas colgadas de un alambre:
calzoncillos, toallas y camisas que lloran
lentas lágrimas sucias.
Sonriéndote, y sonriendo a los otros.
Se vuelve un tanto solitario,
Pero al mismo tiempo displicente,
Contraproducente, en tanto te das cuenta
That the longest way is the most efficient way,
The one that looped among islands, and
You always seemed to be travelling in a circle.
And now that the end is near
The segments of the trip swing open like an orange.
Ayacucho y Paraguay:
La calle de los besos.
Contra el paredón del
Patio de la Lela:
Gajos de Gatorade.
miércoles, 24 de marzo de 2010
sábado, 5 de septiembre de 2009
"Mi par d'udire ancor"
domingo, 23 de agosto de 2009
Felicity Conditions
“Canción de amor”, “poema de amor”, “película de amor” verdadero no puede existir.
Lo que hay no es. Punto.
Esto es lo que es, es lo que no hay.
O (no) es lo que no hay. Hay lo que (no) es.
Donde
Pestañitas
Risas
Caminatas
Lunas
Lunares
Charlas
Fogatas
Espacio cuando
no hay
Maria Helena
O Walsh
say “true romantic love has to be unfullfilled”
“Canción de amor”, “poema de amor”, “película de amor” verdadero no puede existir.
Lo que hay no es. Punto.
Esto es lo que es, es lo que no hay.
O (no) es lo que no hay. Hay lo que (no) es.
Donde
Pestañitas
Risas
Caminatas
Lunas
Lunares
Charlas
Fogatas
Espacio cuando
no hay
Maria Helena
O Walsh
say “true romantic love has to be unfullfilled”
jueves, 20 de agosto de 2009
Creole
Re-publico porque no aparece ... se esconde para mostrar?
Creole
Lir
That is
Leer and read
And it is to
Ir y venir
Sin ningún país
No pictures please!
Creole
Lir
That is
Leer and read
And it is to
Ir y venir
Sin ningún país
No pictures please!
viernes, 31 de julio de 2009
I hear the voice
domingo, 26 de julio de 2009
writingcaos
Hace rato no publico...
Como dice "The Muse" en "Unintended", ando ocupada recolectando retazos...
Des-contactada.
http://www.youtube.com/watch?v=XYJEKh9OqEY
Blurred writing. Escritura corrida, despintada
Se le ocurrió comprar un lienzo y pintar así. Solo para probar como sería un cuadro pintado sin lentes de contacto, sin lentes aéreos para astigmatismo y miopía.
Después como hacía frío se escribió solo para ver como quedaba algo escrito sin visión total. La diferencia con la pintura es que es posible, escribiendo, evitar errores porque las letras se adivinan; seguro se vuelven igualmente visibles los otros errores, los que la buena ortografía y gramática ocultan, o no.
Lentes de contacto
Derecho: arriba
No
Abajo veo
abajo y arriba creo y no
Fue vidrio
Y a eso volvió
Cuando solo
Se quedo sobre
La circunferencia verde
del -ón.
El otro
Izquierdo
Hoy achica por
fuerza torniquete
Del aire
Mis lentes
Las lentes
Entes
Solución salina
Marca Bagó
O la verde
Lado -ón
Mienten
Descartes
mas
domingo, 28 de junio de 2009
Mon amie
EL 29 de Junio es el día de los ñoquis; mi amiga Marilé no es uno pero también alegra mi vida desde hace pila de años!!!
Compartimos cosas muy dificiles juntas, y también cosas muuuy
'vertidas!!
El 29 de Junio cumple añitos, Feliz Cumple amiga!
Te quiero!!!
En invierno jean, verano rock and Roll
Camperas de jean raídas
En ocho
Brazos cruzados
Buscan o
Escapan pasos
plaza 25 de Mayo
donde en otro lado
buscan madres
y nosotras qué?
Risas, antojos, llanto, enojos
Tardes
29 de Junio
Y 31 de Marzo
Por eso quince años de aula
Y ahora
Marile
Y Carla
Amigas: diagrama de Venn
Compartimos cosas muy dificiles juntas, y también cosas muuuy
'vertidas!!
El 29 de Junio cumple añitos, Feliz Cumple amiga!
Te quiero!!!
En invierno jean, verano rock and Roll
Camperas de jean raídas
En ocho
Brazos cruzados
Buscan o
Escapan pasos
plaza 25 de Mayo
donde en otro lado
buscan madres
y nosotras qué?
Risas, antojos, llanto, enojos
Tardes
29 de Junio
Y 31 de Marzo
Por eso quince años de aula
Y ahora
Marile
Y Carla
Amigas: diagrama de Venn
Suscribirse a:
Entradas (Atom)



